Yabancı yayınlar online satışta

Home » Türkçe » Basından » Haberler » Yabancı yayınlar online satışta

Yabancı yayınlar online satışta

Türkçe eserleri yabancı dillere kazandıran ‘Yabancı Yayınlar’ın artık bir online satış sitesi var. Kitapseverler, 50 ayrı dile çevrilmiş 800 esere bir ‘tık’la ulaşabilecek.

Işık, Nil, Şahdamar, Muştu ve Gonca gibi yayınevlerinin de olduğu 13 yayınevini bünyesinde barındıran Kaynak Kültür Yayın Grubu’nun, yabancı dildeki yayınlarının satışı için bir web sitesi hizmete açıldı. İngilizce, Fransızca, Rusça, İspanyolca, Arapça, Almanca gibi temel dillerde de 6 farklı yayın kolu bulunan Kaynak Yayınları’nın bu çalışmalarına www.yabanciyayinlar.com adresinden ulaşılabiliyor.

Yabancı Yayınlar’ın Türkçeden tercüme ettiği dil sayısı 6 ile sınırlı değil. Şimdiye dek Urducadan Boşnakçaya, Moğolcadan Arnavutça, Macarca ve Türkmenceye toplam 50 ayrı dilde çeviri eserler sunan yayınevi, diğer dillere 20 yılda 800 çeviri eser kazandırmış. Eserlerin çevrileceği dillere okuyucu taleplerine göre karar verdiklerini, ayrıca kendi öngörülerini ve piyasanın ihtiyacını da göz önünde bulundurduklarını belirten Yabancı Yayınlar Yayın Yönetmeni Fikret Yaşar, gelecek yıllarda Kur’an-ı Kerim meallerinin yayımlandığı dil sayısını artırmayı hedeflediklerini söylüyor. Çünkü hâlâ Kur’an meâli olmayan diller var. Bazı dillerde ise art niyetli oryantalistler tarafından çarpıtılarak çevrilmiş mealler bulunuyor.

Yayınevindeki çeviri faaliyetleri, oldukça ince elenip sık dokunan bir süreçte gerçekleşiyor. Her çeviriyi o dili ana dil olarak konuşan en az 2 kişi mutlaka okuyor. İlgili alanda bilgi sahibi bir redaktör de çeviriyi tekrar gözden geçiriyor. Çalışmanın karşılığı ise okurdan gelen övgüler ve uluslararası alanda kitaplara gelen ödüller.

Çevrilen eserler arasında başta Kur’an-ı Kerim mealleri olmak üzere Risale-i Nur tercümeleri, Fethullah Gülen Hocaefendi’nin eserleri, dinler arası diyalog kategorisinde yer alan kitaplar, Doğu klasikleri, tarihî kitaplar ve çocuk kitapları bulunuyor. Son yıllarda prestij yayıncılığına da önem veren yayınevi, sahalarında önemli birer eser olan ‘Hırka-i Saadet Dairesi ve Mukaddes Emanetler’ ile ‘Mekke-Medine Albümü’nü de çeşitli dillere çevirmiş. Yayın hayatına İngilizce Fountain dergisiyle başlayan Yabancı Yayınlar’ın diğer süreli yayınları içerisinde Fontäne (Almanca), Noviye Grani (Rusça), Hira (Arapça), Ebru (Fransızca) ve Cascade (İspanyolca) dergileri bulunuyor.

Fikret Yaşar, özellikle okurdan gelen tepkilerden son derece memnun olduklarını söylüyor. 30 dile çevrilen ve İngilizce, Urduca ve Hintçe olarak Hindistan’da piyasaya giren, ‘Sonsuz Nur’un satış rakamı 110 bini bulmuş ve buradaki akademisyenlerden de olumlu eleştiriler almış. Yayınevinin projeleri arasında çeviri dillerinin sayısını artırmak ve Türk edebiyatının seçme eserlerini de yabancı dillere kazandırmak var. Ayrıca yayınevi, önümüzdeki yıl içinde sitenin uluslararası satış yapan formatını da kullanıma açmaya hazırlanıyor.

Share:

More Posts

Send Us A Message